Please use this identifier to cite or link to this item:
http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/28295| Title: | Перекладацький коментар як прийом відтворення онімів у художніх творах |
| Authors: | Вітяк, Юрій Миколайович |
| Bibliographic description (Ukraine): | Вітяк Ю. Перекладацький коментар як прийом відтворення онімів у художніх творах // Українська філологія в контексті розвитку європейської наукової думки : матеріали всеукраїнської наукової конференції з міжнародною участю присвячені 85-річчю від дня народження професора Дмитра Бучка (10-11 листопада 2022 року). Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2022. С. 47-52 |
| Issue Date: | 10-Nov-2022 |
| Publisher: | ТНПУ ім. В. Гнатюка |
| Keywords: | оніми перекладацький коментар фонові знання метатекстуальність жанр реципієнт часова дистанція просторова дистанція екзистенційна дистанція адаптація тексту авторський посил |
| Abstract: | У тезах розглянуто специфіку відтворення онімів на прикладі детективної містерії «Нехай усі уб'ють Констанс» Рея Бредбері, зокрема фіксації власних назв у межах перекладацького коментаря, що сприяє декодуванню авторського посилу. У дослідницькому фокусі перебуває класифікування метатекстуальних жанрів та видів онімів. |
| URI: | http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/28295 |
| Appears in Collections: | Українська філологія в контексті розвитку європейської наукової думки |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| 11_Vityk.pdf | 428,71 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.