Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/9071
Название: Відтворення англійських іменників-інтенсифікаторів в українських перекладах художньої прози
Другие названия: REFERRAL OF ENGLISH NOUN-INTENSIFIERS IN UKRAINIAN TRANSLATIONS OF LITERARY PROSE
Авторы: Цепенюк, Тетяна Олегівна
Библиографическое описание: Цепенюк, Т. О. Відтворення англійських іменників-інтенсифікаторів в українських перекладах художньої прози / Т. О. Цепенюк // Проблеми семантики слова, речення та тексту : збірник наукових праць – Київ : Логос, 2017. – Вип. 38. – С. 229–233.
Дата публикации: 2017
Издательство: Логос
Ключевые слова: інтенсифікатори
художня проза
субстантивні інтенсифікатори
переклад
прийом перекладу
intensifiers
literary prose
intensifying nouns
translation
translation techniques
Краткий осмотр (реферат): У статті розглядаються особливості відтворення українською мовою англійських іменників-інтенсифікаторів у текстах англомовної художньої прози.
The article aims to highlight peculiarities of English intensifying nouns reproduction in Ukrainian translations of literary prose.
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/9071
ISSN: 2521-1218
2521-1226
Располагается в коллекциях:Статті

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
int_fiction.pdf1,65 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.