Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38301
Назва: Особливості перекладу англомовних пісень у кінотекстах (на матеріалі мюзиклів)
Інші назви: Peculiarities of translating English-language songs in film texts (based on musicals)
Автори: Дубінський, Костянтин Вікторович
Бібліографічний опис: Дубінський К. В. Особливості перекладу англомовних пісень у кінотекстах (на матеріалі мюзиклів) : кваліфікаційна робота : спец. 035.041 - Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська (Англійсько-український переклад) / наук. кер. В. В. Конкульовський. Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2025. 88 с.
Дата публікації: 2025
Видавництво: ТНПУ ім. В. Гнатюка
Ключові слова: аудіовізуальний переклад
мюзикл
пісня
перекладацькі трансформації
відгук
кіноіндустрія
стилістика
культура
audiovisual translation
musical film
song
translation transformations
response
film industry
stylistics
culture
Короткий огляд (реферат): У магістерській роботі розкрито тему вивчення перекладу англомовних пісень у кінотекстах. У даній роботі розкрито підходи до перекладу пісень у мюзиклах; розглянуто основні перекладацькі трансформації, які було використано у процесі перекладу пісень; проаналізовано та систематизовано відгуки глядачів на перекладений пісенний матеріал у мюзиклах. Також було розглянуто особливості аудіовізуального перекладу, як галузі перекладознавства, проаналізовано структурні особливості мюзиклів та досліджено історію їх становлення, актуалізовано проблематику перекладу пісень, їх головні особливості, стилістичні засоби, які ускладнюють процес перекладу.
The master's thesis explores the topic of translating English-language songs in film texts. This work reveals approaches to the translation of songs in musical films; considers the main translation transformations that were used in the process of translating songs; analyses and systematises audience reviews to translated song material in musical films. It also examines the peculiarities of audiovisual translation as a branch of translation studies, analyses the structural features of musical films and explores the history of their development, and highlights the problems of song translation, their main features, and stylistic devices that complicate the translation process.
Опис: Дата захисту : 18.12.2025
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38301
Розташовується у зібраннях:035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська (Англійсько-український переклад)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Dubinskyi_anot.docx13,48 kBMicrosoft Word XMLПереглянути/Відкрити
Dubinskyi_mag.pdf1,15 MBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.