Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38291
Title: Відтворення структурно-семантичних особливостей англійських військових неологізмів в українському перекладі
Other Titles: Reproduction of structural and semantic features of English military neologisms in Ukrainian translation
Authors: Хома, Роксолана Ігорівна
Bibliographic description (Ukraine): Хома Р. І. Відтворення структурно-семантичних особливостей англійських військових неологізмів в українському перекладі : кваліфікаційна робота : спец. 035.041 - Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська (Англійсько-український переклад) / наук. кер. О. В. Іванців. Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2025. 111 с.
Issue Date: 2025
Publisher: ТНПУ ім. В. Гнатюка
Keywords: неологізм
військовий неологізм
структура
семантика
військова термінологія
переклад
перекладацькі стратегії
калькування
транскрипція
neologism
military neologism
structure
semantics
military terminology
translation
translation strategies
loan translation
transcription
Abstract: Магістерська робота присвячена дослідженню структурних та семантичних особливостей англійських військових неологізмів та аналізу шляхів їх відтворення засобами української мови. У роботі описано теоретичні засади вивчення неологізмів, специфіку військових новотворів як окремої лексичної підсистеми та проаналізовано чинники їх виникнення в сучасному англомовному дискурсі. Розглянуто структурні моделі англійських військових неологізмів і виявлено їх провідні словотвірні та семантичні характеристики. Проаналізовано основні стратегії англійсько-українського перекладу військових неологізмів. Визначено труднощі відтворення абревіацій, складних слів і багатокомпонентних терміносполучень військової тематики засобами української мови.
The master's thesis focuses on the study of the structural and semantic features of English military neologisms and the analysis of the ways of their reproduction by means of the Ukrainian language. The work describes the theoretical principles of the study of neologisms, the specifics of military neologisms as a separate lexical subsystem and analyzes the factors of their emergence in modern English-language discourse. The structural models of English military neologisms are considered and their leading word-formation and semantic characteristics are identified. The main strategies of English-Ukrainian translation of military neologisms are analyzed. The difficulties of reproducing abbreviations, complex words and multi-component term combinations of military topics by means of the Ukrainian language are identified.
Description: Дата захисту : 18.12.2025
URI: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38291
Appears in Collections:035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська (Англійсько-український переклад)

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Khoma_anot.docx12,26 kBMicrosoft Word XMLView/Open
Khoma_mag.pdf1,71 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.