Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38275
Назва: Відтворення фразеологічних одиниць в англо-українському перекладі
Інші назви: Rendering of Idiomatic Expressions in English-Ukrainian Translation
Автори: Онищук, Богдана Вікторівна
Бібліографічний опис: Онищук Б. В. Відтворення фразеологічних одиниць в англо-українському перекладі : кваліфікаційна робота : спец. 035.041 - Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська (Англійсько-український переклад) / наук. кер. Л. З. Загородня. Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2025. 55 с.
Дата публікації: 2025
Видавництво: ТНПУ ім. В. Гнатюка
Ключові слова: переклад
фразеологізми
еквівалентність
адекватність
художній текст
англо-український переклад
translation
idiomatic expressions
equivalence
adequacy
literary text
English-Ukrainian translation
Короткий огляд (реферат): У магістерській роботі досліджено проблеми відтворення фразеологічних одиниць в англо-українському перекладі художніх текстів, зокрема творів Дж. Орвелла, Дж. Д. Селінджера та Агати Крісті. Проаналізовано рівні еквівалентності та адекватності перекладу, типові перекладацькі трансформації, а також моделі відтворення фразеологізмів, що забезпечують збереження стилістичної та емоційної насиченості оригіналу. Робота визначає закономірності адаптації англійських ідіом до українського мовного середовища і може бути використана у навчанні перекладу та практичній перекладацькій діяльності.
The master's thesis investigates the issues of rendering idiomatic expressions in English-Ukrainian translation of literary texts, focusing on works by George Orwell, J. D. Salinger, and Agatha Christie. The study analyzes levels of equivalence and adequacy, typical translation transformations, and models of idiom rendering that preserve the stylistic and emotional richness of the original texts. The research identifies patterns of adapting English idioms to the Ukrainian linguistic environment and can be applied in translation teaching and practical translation activities.
Опис: Дата захисту : 18.12.2025
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/38275
Розташовується у зібраннях:035.041 Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська (Англійсько-український переклад)

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Onyshchuk_mag.pdf709,2 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити
Onyshchuk_anot.docx9,9 kBMicrosoft Word XMLПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.