Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/35690
Назва: | Особливості адаптації лінгвостилістики роману Дж.С. Фоера “Все ясно” в кінотекст |
Автори: | Мироненко, Тетяна Платонівна Добровольська, Леся Станіславівна |
Бібліографічний опис: | Мироненко Т. П., Добровольська Л. С. Особливості адаптації лінгвостилістики роману Дж.С. Фоера “Все ясно” в кінотекст // Мова, освіта, наука сучасності: виклики міжкультурної комунікації : матеріали ІV міжнародної науково-практичної конференції (Тернопіль, 22-23 листопада 2024 р.). Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2024. С. 35-38 |
Дата публікації: | 22-лис-2024 |
Видавництво: | ТНПУ ім. В. Гнатюка |
Ключові слова: | адаптація літературний текст кінотекст образ автора тип оповіді екранізація |
Короткий огляд (реферат): | У статті розглянуто теоретичні основи процесу адаптації літературного тексту в кінотекст з моменту виникнення кінематографу. Проаналізовано труднощі, що виникають під час трансформації літературного тексту в кіноформат. Визначено відмінності між літературним текстом і кінотекстом, а також особливості стилістики кожного з них. Автори зазначають, що у сучасному літературознавстві досі бракує об'єктивних критеріїв для дослідження співвідношення між екранізацією та літературним оригіналом. Літературний твір відображає світосприйняття автора, його особистий стиль і почуття. У кіноадаптації ж сприйняття змісту передається через акторську гру і режисерську інтерпретацію, що не завжди збігається з авторським задумом. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/35690 |
Розташовується у зібраннях: | Мова, освіта, наука сучасності: виклики міжкультурної комунікації |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
8_Myronenko_Dobrovolska.pdf | 458,28 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.