Просмотр собрания по группе - Тема транслітерація
Результаты 1 по 9 из 9
Предварительный просмотр | Дата выпуска | Название | Автор(ы) |
| 2014 | Rendering of Communicative and Emotive Functions of Occasionalisms in Translation | Zubryk, A. R. |
| 2019 | Використання лексичних трансформацій при відтворенні власних назв в українському перекладі роману Л. М. Монтгомері «Енн з зелених дахів» | Кошівка, Ольга |
| 2005 | Особливості передачі власних назв у поезії П. Тичини англійською мовою | Марочкіна, Ольга |
| 2019 | Переклад антропонімів | Головацька, Юлія Богданівна; Кріль, Ігор |
| 2012 | Перекладацька стратегія В. Морозова при передачі власних імен в українських перекладах авторських дитячих казок | Чумак, Галина Василівна |
| 2012 | Радянізми у творах Ю. Андруховича та особливості їх перекладу німецькою мовою | Ткачівська, Марія |
| 2020 | Способи передачі пропріальної лексики у художньому тексті | Алексевич, Марія |
| 2017 | Термінологічні скорочення у сфері енергетики та шляхи їх відтворення засобами цільової мови | Куца, Оксана Ігорівна |
| 2012-02 | Функції та способи передачі міфологічних реалій в українському перекладі роману Дж. Апдайка «Кентавр» | Чумак, Галина Василівна |