Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/8793
Title: Синонімічні та антонімічні відношення у футбольній термінології
Other Titles: Синонимические и антонимические отношения в футбольной терминологии
SYNONYMIC AND ANTONYMIC RELATIONS IN FOOTBALL TERMINOLOGY
Authors: Струганець, Юрій Борисович
Bibliographic description (Ukraine): Струганець, Ю. Б. Синонімічні та антонімічні відношення у футбольній термінології / Ю. Б. Струганець // Лінгвістичні дослідження: збірник наукових праць Харківського національного педагогічного університету імені Г. С. Сковороди. - Харків : ХНПУ ім. Г. С. Сковороди, 2016. - Вип. 44. - С.193–199.
Issue Date: 2016
Publisher: Харківський національний педагогічний університет ім. Г. С. Сковороди
Keywords: лексика
футбольна термінологія
синонімія
антонімія
типи семантичних відношень
футбольная терминология
синонимия
антонимия
типы семантических отношений
vocabulary
football terminology
synonym
antonym
type of semantic relations
Abstract: Проаналізовано розгалужені синонімічні та антонімічні відношення в українській футбольній термінології. Виявлено такі типи синонімів: однослівні терміни-дублети, терміни-синтаксичні синоніми, дефініційні синоніми, стилістичні синоніми. Встановле¬но, що антонімічні відношення у футбольній лексиці передають дух протистояння в цьому виді спорту. В аналізованому корпусі термінів схарактеризовано семантичні опозиції на основі різнотипних відношень: а) за семантичними відношеннями (градуальні, компле¬ментарні, векторні, координатні антоніми); б) за формально-структурними відношен¬нями (різно- й спільнокореневі антоніми); в) за стилістичними відношеннями (загальномовні та контекстуальні антоніми).
Проанализированы разветвленные синонимические и антонимические отношения в украинской футбольной терминологии. Выявлены следующие типы си¬нонимов: однословные термины-дублеты, термины-синтаксические синонимы, дефиниционные синонимы, стилистические синонимы. Установлено, что антонимические отношения в футбольной лексике передают дух противостояния в этом виде спорта. В рассматриваемом корпусе терминов охарактеризованы семантические оппозиции на основе разнотипных отношений: а) по семантическим отношениям (градуальные, ком¬плементарные, векторные, координатные антонимы); б) по формально-структурным отношениям (разно- и однокоренные антонимы); в) по стилистическим отношениям (общеязыковые и контекстуальные антонимы).
Despite researchers' attention to the theoretical and practical issues of sports terminology, football term-units still requires systematic research. Purpose of the article is to analyze synonymic and antonymic relations in the system of Ukrainian football terminology. The source base is the professional dictionaries, general language dictionaries, sports newspapers and magazines, professional, non-fiction and reference books on football issues, football programmes on TV, broadcasting of football matches, football Internet-communication, oral football communication. In analyzed case of terms founded such types of synonyms: one-word terms-doublets, terms-syntactic synonyms, definitional synonyms, stylistic synonyms. Absolute synonyms coincide with semantics, emotional colouring, compatibility, nut frequency. Partial synonyms are dominated. It is found that antonymic synonyms in the football vocabulary convey the spirit of resistance in this sport. It is determined semantic opposition based on different types of relationships: a) se¬mantic relations (gradual, complementary, vector, coordinate antonyms); b) formal and struc¬tural terms (with different and with same root); c) stylistic terms (general language and contextual antonyms). Summing up, football terminology needs constant attention of researchers, especially in its unification and standardization.
URI: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/8793
ISBN: 2312-0665
Appears in Collections:Статті

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
11012018_01.pdf3,75 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.