Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/7024
Назва: Навчання майбутніх перекладачів граматичних засобів вираження суб’єктивної модальності в німецькій мові
Інші назви: Grammatical Means of Expressing Subjective Modality in the German Language: Methods Applied to Teach Future Translators
Обучение будущих переводчиков грамматическим средствам выражения субъективной модальности в немецком языке
Автори: Шовкова, Тетяна Анатоліївна
Бібліографічний опис: Шовкова, Т. А. Навчання майбутніх перекладачів граматичних засобів вираження суб'єктивної модальності в німецькій мові : автореф. дис. на здоб. наук. ступ. канд. пед. наук : 13.00.02 - теорія і методика навчання (германські мови) / Шовкова Тетяна Анатоліївна ; Тернопільський нац. пед. ун-т ім. В. Гнатюка. – Тернопіль, 2016. – 19 с.
Дата публікації: 27-кві-2016
Видавництво: Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка
Ключові слова: навчання німецької мови
суб’єктивна модальність в німецькій мові
граматичні засоби вираження суб’єктивної модальності
майбутні перекладачі
підсистема вправ
модель процесу навчання
правило-алгоритм
Короткий огляд (реферат): Дисертація присвячена науковому обґрунтуванню, розробленню й експериментальній перевірці методики навчання майбутніх перекладачів граматичних засобів вираження суб’єктивної модальності в німецькій мові. У роботі проаналізовано сучасний стан проблеми формування німецькомовної граматичної компетентності в майбутніх перекладачів; схарактеризовано суб’єктивну модальність як категорію висловлення та дискурсу; встановлено структурно-семантичні характеристики граматичних засобів вираження суб’єктивної модальності в німецькій мові та здійснено їх методичну інтерпретацію. У дисертації досліджено психологічні, психолінгвістичні та методичні основи навчання майбутніх перекладачів граматичних засобів вираження суб’єктивної модальності в німецькій мові; розроблено підсистему вправ та створено модель процесу навчання майбутніх перекладачів референтів суб’єктивної модальності в німецькій мові як категорії речення (висловлення) та тексту (дискурсу). У процесі експерименту перевірено ефективність авторської методики та розроблено методичні рекомендації щодо її упровадження у процес навчання.
The thesis focuses its attention towards the scientific substantiation, development and experimental verification of methods applied to teach future translators grammatical means of expressing subjective modality in the German language. The central issue of teaching grammatical means of expressing subjective modality in the German language is expressed as an integral combination of the components of grammar, translation, language, linguistic, strategic (compensatory) as well as linguo-sociocultural competences. The thesis presents the selection of grammatical means of expressing subjective modality in the German language to be studied as follows: a) the means expressing the subjective modality in grammatical forms (Indikativ I Futurum, Futurum II Indikativ, Konditionalis assumptions, Konjunktiv I in indirect speech); b) the means expressing the subjective modality in grammatical structures (those expressing a subjective assessment of the statements reality from the speaker’s position: dürfen, können, müssen, mögen, sollen, wollen + Infinitiv I / Infinitiv II, infinitive constructions scheinen, glauben + zu + Infinitiv I / Infinitiv II). Teaching future translators grammatical means of expressing subjective modality in the German language has been proved to be based on the theory of stage-by-stage mental actions building and aimed at gaining reproductive, receptive and translation grammar skills. The six-stage model underlies building the reproductive skills entailing perception, imitation, substitution, transformation, reproduction as well as combination skills gradually integrating reading, writing and bilateral written translation. The activity-based communicative approach has been established the one leading to successful implementation of teaching grammatical means of expressing subjective modality in the German language to future translators. The main teaching methods have been chosen to be both the communicative and the conscious practical ones. Gaining grammar knowledge and skills is recommended to imply the task method, on-line discussions, brainstorming, cluster, role play (written). To present grammatical means of expressing subjective modality in the German language the rules software has been developed entailing problem-based elements which reflect the order and the sequence of operations when solving the problem. The peculiarities of teaching future translators the grammatical means of expressing subjective modality in the German language, their structure and content have enabled the possibility to work out certain grammar rules based on the semasiological (to gain the reproductive skills) and onomasiological (to gain the receptive skills) approaches to learning. To gain proficiency in subjective modality in the German language what is impossible without building reproductive and receptive grammar skills incorporating reading, writing and translation skills, the four groups of exercises have been worked out: 1) exercises resulting in reproductive and receptive skills in mastering grammar forms and structures; 2) exercises to integrate the skills of mastering the grammatical forms and reading structures; 3) exercises to integrate the skills of mastering the grammatical forms and structures in written language (building free written statements neglecting genre and stylistic norms; drafting individual statements in accordance with the genre and style of speech); 4) exercises to integrate the skills of mastering the grammatical forms and structures in translation (exercises for translation both contexture unities and integral texts). The suggested model of teaching future translators grammatical means of expressing subjective modality in the German language is intended for higher educational establishments qualifying students for gaining the Bachelor’s Degree in "Translation Studies". The teaching model is implemented within 36 hours for the 3rd year students: 16 hours of classroom work and 20 hours extracurricular. The effectiveness of the suggested methodology has been verified and confirmed during the experimental teaching resulting in raising the level of knowledge and skills of the students participating in experimental groups. Methodological recommendations as for its implementation have been developed.
Диссертация посвящена научному обоснованию, разработке и экспериментальной проверке методики обучения будущих переводчиков грамматических средств выражения субъективной модальности в немецком языке. В работе проанализировано современное состояние проблемы формирования немецкоязычной грамматической компетентности у будущих переводчиков; дана характеристика субъективной модальности как категории высказывания и дискурса; установлено структурно-семантические характеристики грамматических средств выражения субъективной модальности в немецком языке и осуществлено их методическую интерпретацию. В диссертации исследованы психологические, психолингвистические и методические основы обучения будущих переводчиков грамматическим средствам выражения субъективной модальности в немецком языке; разработана подсистема упражнений и создана модель процесса обучения будущих переводчиков референтов субъективной модальности в немецком языке как категории предложения (высказывания) и текста (дискурса). В процессе эксперимента проверена эффективность авторской методики и разработаны методические рекомендации по ее внедрению в процесс обучения.
Опис: Захист відбувся 30 травня 2016 р. о 13.30 на засіданні спеціалізованої вченої ради К 58.053.05 у Тернопільському національному педагогічному університеті імені Володимира Гнатюка за адресою: 46027, м. Тернопіль, вул. Максима Кривоноса, 2, зала засідань. Із дисертацією можна ознайомитися на офіційному сайті http://www.tnpu.edu.ua та в бібліотеці Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка за адресою: 46027, м. Тернопіль, вул. Максима Кривоноса, 2.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/7024
Розташовується у зібраннях:13.00.02 - Теорія та методика навчання

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Shovkova.pdf342,38 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.