Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/6417
Назва: | Наголошення дієприкметників у поемі "Енеїда" І. П. Котляревського |
Інші назви: | Emphasizing of participles in the poem „Aeneid” by I. P. Kotlyarevskyi |
Автори: | Зинякова, Анжеліка |
Бібліографічний опис: | Зинякова, А. Наголошення дієприкметників у поемі "Енеїда" І. П. Котляревського / Анжеліка Зинякова // Studia Methodologica : збірник наукових праць / Volodymyr Hnatyuk National Pedagogic University of Ternopil ; Editorial Board: N. Poplavs'ka, M. Tkachuk, T. Oliynyk. – Ternopil : TNPU, 2015. – Issue 40 : Пам'яті доктора філологічних наук, професора, академіка Академії вищої школи України Романа Гром'яка (1937-2014). – С. 365–369. – Бібліогр. в кінці ст. |
Дата публікації: | 2015 |
Видавництво: | Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка |
Ключові слова: | наголос наголошення акцентуація акцентний тип |
Короткий огляд (реферат): | На сьогодні українська акцентологія має значні здобутки завдяки науковим доробкам
українських мовознавців – О. Потебні, І. Огієнка, Л. Булаховського, З. Веселовської,
В. Скляренка, В. Винницького, російських – О. Шахматова, В. Дибо, А. Залізняка,
В. Колесова, Р. Булатової, С. Ніколаєва, В. Замятіної, а також зарубіжних лінгвістів –
Г. Гірта, Ф. де Соссюра, Є. Куриловича, В. Кіпарського. Проте історія українського літературного наголосу все ж таки ще остаточно не досліджена. Тому для вивчення проблеми становлення українського літературного наголосу актуальним є його дослідження в поетичних творах І. Котляревського – основоположника нової української літературної мови.
Поема „Енеїда” І. Котляревського вже була у полі зору українських акцентологів. Наголошення іменників досліджувала А. Зинякова, акцентуацію прикметників, числівників, займенників та прислівників – В. Желязкова. Метою нашої статті є проаналізувати наголошення дієприкметників у поемі „Енеїда” І. Котляревського, зіставивши його з наголошенням у сучасній українській літературній мові. Акцентуаційний аналіз 60 дієприкметників у мові поеми І. Котляревського дає підстави стверджувати, що загалом авторське наголошування не
відрізняється від сучасної літературної норми. Лише в окремих контекстах є розбіжності з сучасною акцентуаційною нормою, однак такі приклади є нечисленними, епізодичними і, як правило, підпорядковані ритмомелодичній структурі вірша. Водночас наголошування дієприкметників у поемі відбиває реальну тогочасну мовну практику. Nowadays the Ukrainian Accentology has significant achievements through the scientific researches such Ukrainian linguists as O. Potebnya, I. Ohienko, L. Bulakhovskyi, Z. Veselovskyi, V. Sklyarenko, V. Vynnytskyi, Russian linguists – O. Shahmatov, V. Dybo, A. Zaliznyak, V. Kolesov, R.Bulatov, S. Nikolaev, V. Zamyatin and foreign linguists – G. Geert, F. de Saussure, E. Kourylovych, V. Kiparskyi. However, the history of Ukrainian literary emphasis has not been investigated yet. Therefore, to study the problem of the formation of Ukrainian literary emphasis is important to research it in the poetry by I. Kotlyarevskyi, who is founder of the new Ukrainian literary language. The poem „Aeneid” of I. Kotlyarevskyi was already investigated by Ukrainian accentologists. Emphasizing of nouns has been explored by A. Zynyakova, accentuation of adjectives, numerals, pronouns and adverbs by V. Zhelyazkova. The purpose of this article is: to analyze the emphasizing of participles in the poem by I. Kotlyarevskyi, and compare it with emphasizing in modern Ukrainian literary language. The analysis of emphasizing of 60 participles in the language of the poem „Aeneid” by I. Kotlyarevskyi gives us the reason to believe that the author’s general emphasizing has no differences from modern literary standards. Only in some contexts we can observe the differences with modern norm of accentuation, but such examples are few, occasional and usually subordinated to rhythmic and melodic structure of the poem. At the same time the emphasizing of participles in the poem reflects the actual language practice of that time. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/6417 |
Розташовується у зібраннях: | Studia Methodologica. Вип. 40 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Zinjakova.pdf | 231,73 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.