Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/6327
Назва: | Ukraińskie konstrukcje z imiesłowowymi równoważnikami zdania w przekładzie na język polski |
Інші назви: | Українські дієприслівникові звороти в перекладі польською мо-вою Ukrainian syntactic constructions with participle clauses in Polish translation |
Автори: | Patyk, Joanna |
Бібліографічний опис: | Patyk, J. Ukraińskie konstrukcje z imiesłowowymi równoważnikami zdania w przekładzie na język polski = Українські дієприслівникові звороти в перекладі польською мовою / Joanna Patyk // Studia Methodologica / Volodymyr Hnatyuk National Pedagogic University of Ternopil ; Editorial Board: N. Poplavs'ka, M. Tkachuk, T. Oliynyk. – Ternopil : TNPU, 2014. – Issue 39. – S. 41–47. – Pismiennictwo na koncu artykulu. |
Дата публікації: | 2014 |
Видавництво: | Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка |
Ключові слова: | українські дієприслівникові звороти переклад |
Короткий огляд (реферат): | Метою статті було порівняння українських дієприслівникових зворотів (imiesłowowy
równoważnik zdania) у польському перекладі, в якому застосовано інші синтаксичні конструкції, ніж у оригінальному творі. Запропоновано системний опис речень (простих, складносурядних, складнопідрядних).
У висновках cтверджено, щo відповідниками дієприслівникових зворотів є найчастіше
складнопідрядні речення, рідше складносурядні, а також дієприкметникові звороти і інші компененти, які входять до складу простого чи складного речення (наприклад обставина + додаток, означення + додаток). The article deals with Ukrainian syntactic constructions with participle clauses (imiesłowowy równoważnik zdania) translated in Polish. The aim of this study is to compare Ukrainian constructions in Polish translation, in which syntactic constructions are another than in the original text. The article gives a detailed analysis of simple and complex sentences with participle clauses. The analysis of peculiar polish constructions led to some interesting conclusions and observations (e.g. Ukrainian participle clauses can be replaced by different types of complex sentences or another components that are part of simple and complex sentences: adverbial+object, attributive+object). |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/6327 |
Розташовується у зібраннях: | Studia Methodologica. Вип. 39 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Patyk.pdf | 276,71 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.