Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/33107
Назва: | «Кременецькі» вірші Юліуша Словацького в українському перекладі |
Автори: | Глотов, Олександр |
Бібліографічний опис: | Глотов О. «Кременецькі» вірші Юліуша Словацького в українському перекладі // Юліуш Словацький: діалог слов’янських лінгвокультур : збірник матеріалів Всеукраїнської наукової конференції з міжнародною участю (28-29 березня 2024 р.). Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2024. С. 22-28 |
Дата публікації: | 28-бер-2024 |
Видавництво: | ТНПУ ім. В. Гнатюка |
Ключові слова: | творчість Юліуша Словацького український переклад кременецька тематика work of Juliusz Słowacki Ukrainian translation Kremenets theme |
Короткий огляд (реферат): | Низка творів уродженця українського міста Кременця польського поета Юліуша Словацького пов’язана з його малою батьківщиною. У них він згадує певні реалії, які відомі мешканцям цього містечка, наповнюючи ці вірші очевидною симпатією до краю, а навіть певною сентиментальністю. Особливої ваги для місцевого реципієнта цих поезій набуває українська форма тексту, тобто – переклад. Специфікою перекладу поезії, на відміну від прози, є необхідність відтворення національної системи версифікації, зумовленої орфоепією та правописом. Тому україномовна версія польського вірша іноді досить далеко відходить від первісного тексту. Однак найбільш суттєва різниця варіантів перекладу оригінального твору полягає у тому, що текст або відповідає нормам українського синтаксису, або намагається поєднати споріднені, але структурно різні мови. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/33107 |
Розташовується у зібраннях: | Юліуш Словацький: діалог слов’янських лінгвокультур |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
Hlotov.pdf | 719,4 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.