Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал:
http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/31601
Назва: | PEDAGOGICAL CONDITIONS OF THE PROFESSIONAL TRAINING OF FUTURE TRANSLATORS FOR LOCALIZATION |
Інші назви: | Педагогічні умови професійної підготовки майбутніх перекладачів до локалізації |
Автори: | Holovatska, Yuliia |
Бібліографічний опис: | Holovatska Yu. PEDAGOGICAL CONDITIONS OF THE PROFESSIONAL TRAINING OF FUTURE TRANSLATORS FOR LOCALIZATION // Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Сер. Педагогіка. Тернопіль : Гельветика, 2023. № 2. С. 69-74. DOI : https://doi.org/10.32782/2415-3605.23.2.9 |
Дата публікації: | 2023 |
Видавництво: | Гельветика |
Ключові слова: | pedagogical conditions conditions professional training future translators localization students educational activity digital technologies педагогічні умови умови професійна підготовка майбутні перекладачі локалізація студенти освітня діяльність цифрові технології |
Серія/номер: | Педагогіка; |
Короткий огляд (реферат): | The article highlights and theoretically substantiates the set of pedagogical conditions for the professional training
of future translators for localization. The processes of further renewal of the system of higher linguistic education
are objectively aimed primarily at meeting the needs of society and the state for qualified translators, which involves
corresponding changes in the professional training, development and self-development of the personality of future
translation personnel in the direction of formation of readiness for localization. Pedagogical conditions for the professional
training of future translators for localization are defined as a set of interdependent factors of the educational environment
of higher education institutions (objective possibilities of the content of learning, methods, organizational forms and
material possibilities of their implementation), the construction of which is based on the introduction of the author’s
educational and methodological materials into the process of educational and cognitive students’ activities, which will
ensure the successful achievement of the research goal. The introduction of separate pedagogical conditions provided
for: the development of new educational courses, their software and methodological support, which should be carried
out on the basis of the tasks of future professional activity; expansion of the number of educational and scientific sources
corresponding to translation standards, including due to effective electronic search of relevant information; provision of
appropriate technical equipment for the educational activities of future translators (computer classes with Internet access
and the necessary software (desktop versions of the SDL Trados САТ system), electronic library, multimedia equipment
(interactive whiteboards, multimedia screens and projectors); changing the role of associate professors. У статті виокремлено й теоретично обґрунтовано комплекс педагогічних умов професійної підготовки майбутніх перекладачів до локалізації. Процеси подальшого оновлення системи вищої лінгвістичної освіти об’єктивно спрямовані насамперед на забезпечення потреб суспільства й держави у кваліфікованих перекладачах, що передбачає відповідні зміни в професійній підготовці, розвитку та саморозвитку особистості майбутніх перекладацьких кадрів у напрямі формування готовності до локалізації. Під педагогічними умовами професійної підготовки майбутніх перекладачів до локалізації розуміємо сукупність взаємозалежних факторів освітнього середовища ЗВО (об’єктивних можливостей змісту навчання, методів, організаційних форм і матеріальних можливостей їхнього здійснення), конструювання яких базується на впровадженні авторських навчально-методичних матеріалів у процес навчально-пізнавальної діяльності студентів, що забезпечуватиме успішне досягнення мети дослідження. На основі семантично-порівняльного аналізу визначень категорії «педагогічні умови» конкретизовано перелік положень, значущих для дисертаційного дослідження авторки: педагогічні умови відображають сукупність можливостей освітнього середовища (цілеспрямовано конструюються заходи взаємодії суб’єктів освіти: зміст, форми, методи і прийоми навчання, програмно-методичне забезпечення освітнього процесу) і матеріально-просторового середовища (навчальні лабораторії, технічне обладнання тощо), що забезпечують функціонування професійної підготовки студентів; у структурі педагогічних умов виокремлюють внутрішні (забезпечують розвиток особистісної сфери суб’єктів освітнього процесу) і зовнішні елементи (сприяють формуванню процесуального складника педагогічної системи). Упровадження виокремлених педагогічних умов передбачало: розробку нових навчальних курсів, їх програмно-методичне забезпечення, яке має здійснюватися на основі завдань майбутньої професійної діяльності; розширення кількості навчальних та наукових джерел, відповідних перекладацьким стандартам, у тому числі за рахунок ефективного електронного пошуку релевантної інформації; забезпечення відповідного технічного оснащення освітньої діяльності майбутніх перекладачів (комп’ютерні класи з доступом до Інтернету та необхідним програмним забезпеченням (комп’ютерні версії САТ-системи SDL Trados), електронна бібліотека, мультимедійне обладнання (інтерактивні дошки, мультимедійні екрани та проєктори); зміна ролі викладачів вищої школи. |
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): | https://journals.tnpu.ternopil.ua/index.php/pedagogy/article/view/558 http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/31601 |
ISSN: | 2415-3605 2311-6382 |
Розташовується у зібраннях: | Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Сер. Педагогіка, 2023, № 2 |
Файли цього матеріалу:
Файл | Опис | Розмір | Формат | |
---|---|---|---|---|
9_HOLOVATSKA.pdf | 299,91 kB | Adobe PDF | Переглянути/Відкрити |
Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.