Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/22160
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorМарчишин, Надія-
dc.date.accessioned2021-10-18T10:11:45Z-
dc.date.available2021-10-18T10:11:45Z-
dc.date.issued2001-
dc.identifier.citationМарчишин Н. “Лукашів мовний світ був невичерпний ...” // Наукові записки Тернопільського державного педагогічного університету. Сер. Мовознавство. Тернопіль : ТДПУ, 2001. Вип. 2. С. 118-120uk_UA
dc.identifier.urihttp://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/22160-
dc.description.abstractThis article deals with the features of the creative manner of Mykola Lukash as the famous Ukrainian translator from more than 12 languages. Special attention is paid to the different modern meanings about theory and practice of translations, differences between Ukrainian and English languages, ways of rendering phraseological units, realies, verbal images, peculiarities of prosodic and syntactic organisation of Lukash’s translations. This article shows the necessity and importance of learning the creative maimer of Mykola Lukash for Ukrainian linguistic sciences.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherТДПУ ім. В. Гнатюкаuk_UA
dc.relation.ispartofseriesМовознавство;-
dc.title“Лукашів мовний світ був невичерпний ...”uk_UA
dc.title.alternative“Lukash’s Linguistic World was Inexhaustible ...”uk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Располагается в коллекциях:Наукові записки Тернопільського державного педагогічного університету ім. В. Гнатюка. Сер. Мовознавство. 2001. Вип. 2

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
2001-2-117-119.pdf66,53 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.