Будь ласка, використовуйте цей ідентифікатор, щоб цитувати або посилатися на цей матеріал: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/20121
Назва: Поняття “перекладацькі стратегії” як складової фахової компетенції
Автори: Ковалик, Т.
Бібліографічний опис: Ковалик Т. Поняття “перекладацькі стратегії” як складової фахової компетенції / наук. кер. Г. В. Чумак // Магістерський науковий вісник Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Тернопіль : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2018. Вип. 31. С. 109-112.
Дата публікації: 2018
Видавництво: ТНПУ ім. В. Гнатюка
Ключові слова: перекладацька стратегія
стратегічна компетенція
переклад
перекладацькі методи
етапи перекладацьких стратегій
Короткий огляд (реферат): У статті розглядається проблема інтерпретації поняття “перекладацька стратегія”. На сьогодні немає чіткого визначення цього поняття. Метою статті є аналіз “перекладацької стратегії” як складової стратегічної компетенції при формуванні її у майбутніх перекладачів. Були визначені основні навички та вміння, якими має оволодіти студент у процесі опанування перекладацьких стратегій; виділено етапи роботи з перекладом; надано класифікацію цього поняття. В завершенні запропоновано визначення “перекладацької стратегії”.
URI (Уніфікований ідентифікатор ресурсу): http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/20121
Розташовується у зібраннях:Магістерський науковий вісник Тернопільського національного педагогічного університету ім. В. Гнатюка. Вип. 31

Файли цього матеріалу:
Файл Опис РозмірФормат 
Kovalyk.pdf124,43 kBAdobe PDFПереглянути/Відкрити


Усі матеріали в архіві електронних ресурсів захищені авторським правом, всі права збережені.