Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/18493
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorBlashkiv, Olha-
dc.date.accessioned2021-04-26T12:16:44Z-
dc.date.available2021-04-26T12:16:44Z-
dc.date.issued2020-
dc.identifier.citationBlashkiv O.COMPARATIVE CHARACTERISTICS OF LINGUISTIC FEATURES OF BUSINESS LETTERS (ENGLISH-UKRAINIAN PARALLELS) // Studia Methodologica. Тернопіль ; Кєльце : ТНПУ ім. В. Гнатюка, 2020. Вип. 51. С. 57-69.uk_UA
dc.identifier.issn2304-1222-
dc.identifier.urihttp://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/18493-
dc.descriptionDOI 10.25128/2304-1222.20.51.07uk_UA
dc.description.abstractThe article focuses on one of the central issues of comparative linguistic and stylistics which consists in singling out of convergent and divergent linguistic features of official-business letters written in different languages. It aims to describe those most conspicuous homologous and distinguishing characteristics of English and Ukrainian official-business style documents that should constitute the subject of special attention in situations of interlanguage communication. The revealed peculiarities are explained taking into account the intercultural specifics of the participants of business written communication. In particular, the national specifics of the construction of English and Ukrainian written language, socio-cultural properties of the written language.uk_UA
dc.description.abstractУ статті зосереджено увагу на одній з центральних проблем порівняльної лінгвістики та стилістики, яка полягає у виокремленні збіжних та розбіжних мовних особливостей офіційно-ділових листів, написаних різними мовами. Вона має на меті описати ті найпомітніші гомологічні та відмінні характеристики англійської та української документації офіційно-ділового стилю, які повинні становити предмет особливої уваги у ситуаціях міжмовного спілкування. Виявлені особливості пояснюються з урахуванням міжкультурної специфіки учасників ділового письмового спілкування, зокрема, національної специфіки побудови англійської та української писемної мови і соціально-культурних властивостей писемної мови.uk_UA
dc.description.abstractArtykuł koncentruje się na jednym z centralnych zagadnień lingwistyki porównawczej i stylistyki, polegającym na wyodrębnianiu zbieżnych i rozbieżnych cech językowych listów urzędowo-biznesowych pisanych w różnych językach. Celem jest opisanie tych najbardziej widocznych, homologicznych i wyróżniających cech angielskich i ukraińskich dokumentów o charakterze urzędowo-biznesowym, które powinny stanowić przedmiot szczególnej uwagi w sytuacjach komunikacji międzyjęzykowej. Ujawnione osobliwości są wyjaśniane z uwzględnieniem międzykulturowej specyfiki uczestników pisemnej komunikacji biznesowej, w szczególności specyfiki narodowej budowy angielskiego i ukraińskiego języka pisanego oraz społeczno-kulturowych właściwości języka pisanego.uk_UA
dc.language.isoenuk_UA
dc.publisherТНПУ ім. В. Гнатюкаuk_UA
dc.subjectUkrainianuk_UA
dc.subjectEnglishuk_UA
dc.subjectbusiness letteruk_UA
dc.subjectlinguisticsuk_UA
dc.subjectcontentuk_UA
dc.subjectaddressantuk_UA
dc.subjectaddresseeuk_UA
dc.subjectcommunicationuk_UA
dc.subjectукраїнська моваuk_UA
dc.subjectанглійська моваuk_UA
dc.subjectділовий листuk_UA
dc.subjectлінгвістикаuk_UA
dc.subjectзмістuk_UA
dc.subjectадресантuk_UA
dc.subjectадресатuk_UA
dc.subjectспілкуванняuk_UA
dc.subjectjęzyk ukraińskiuk_UA
dc.subjectjęzyk angielskiuk_UA
dc.subjectlist biznesowyuk_UA
dc.subjectjęzykuk_UA
dc.subjecttreśćuk_UA
dc.subjectadresatuk_UA
dc.subjectadresatuk_UA
dc.subjectkomunikacjauk_UA
dc.titleCOMPARATIVE CHARACTERISTICS OF LINGUISTIC FEATURES OF BUSINESS LETTERS (ENGLISH-UKRAINIAN PARALLELS)uk_UA
dc.typeArticleuk_UA
dcterms.publisherТНПУ ім. В. Гнатюка-
Располагается в коллекциях:Studia Methodologica. Вип. 51

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Blashkiv.pdf669,55 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.