Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/9361
Название: | Медична термінологія як об'єкт редагування в реферативних текстах |
Другие названия: | Медицинская терминология как объект редактирования в реферативных текстах Medical Terminology as an Editing Object in Abstract Texts |
Авторы: | Лівенцова, Яна Поберезська, Ганна |
Библиографическое описание: | Лівенцова, Я. Медична термінологія як об'єкт редагування в реферативних текстах / Яна Лівенцова, Ганна Поберезська // Медіапростір. - 2017. - Спецвип. № 10. - С. 80–84. - Бібліогр. наприкінці ст. |
Дата публикации: | 2017 |
Издательство: | Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка |
Ключевые слова: | науково-інформаційний текст реферативний текст медичний термін першотвір вторинний текст научно-информационный текст реферативный текст медицинский термин оригинал вторичный текст scientific infor mation text abstract text medical term original secondary text |
Краткий осмотр (реферат): | У статті на основі вивчення 60 рефератів, зібраних у реферативній базі Національної бібліотеки України імені В. І. Вернадського, здійснено аналіз насиченості науковоінформаційних текстів рефератів медичною термінологічною лексикою; охарактеризовано особливості редагування медичних термінів; визначено найпродуктивніші способи словотвору медичних термінів. Результати дослідження мають важливе значення для формування компетенції референтів і редакторів наукової та інформаційної діяльності, можуть бути застосовані в практиці організацій, які спеціалізуються на науково-інформаційній діяльності. В статье на основе изучения 60 рефератов, собранных в реферативной базе Национальной библиотеки Украины им. И. Вернадского, осуществлен анализ насыщенности научно- информационных текстов рефератов медицинской терминологической лексикой; охарактеризованы особенности редактирования медицинских терминов; определены продуктивные способы словообразования медицинских терминов в рефератах. Результаты исследования имеют важное значение для формирования компетенции референтов и редакторов научной и информационной деятельности, могут быть применены в практике организаций, которые специализируются в научно-информационной деятельности. The article is based on the study of 60 abstracts collected in the abstract base of the National Li-brary of Ukraine named I. Vernadsky, the analysis of the saturation of scientific and information texts of abstracts with medical terminological vocabulary; Characteristics of editing medical terms are characterized. The productive ways of word-formation of medical terms in abstracts aredefined. Usually the text of the essay is created by employees of scientific and information institutions on the basis of the original. However, the editing of the appropriateness and correctness of the use of terms in the scientific and information text is within the competence of the editor. When composing and editing abstracts, it is necessary to ensure the expediency, accuracy, clarity of terms, avoid repeating errors of authors and referents. The results of the research are important for forming the competence of the referents and editors of scientific and information activities, can be applied in the practice of organizations that specialize in scientific and information activities. Conducted content analysis and statistical analysis of the saturation of the medical terminological vocabulary of the texts of abstracts require further study of the reference text of medical subjects, given the increase in their number in the Ukrainian language and the relevance in the modern information society. |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/9361 |
Располагается в коллекциях: | Медіапростір. 2017. Вип. 10 |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
12Liventsova.pdf | 101,92 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.