Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/9232
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorМиненко, Юрій-
dc.date.accessioned2018-06-12T07:39:23Z-
dc.date.available2018-06-12T07:39:23Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationМиненко, Ю. Острозька поетика у ранній творчості Мелетія Смотрицького / Юрій Миненко // Studia Methodologica. - 2016. - Вип. 42 - С. 87–92uk_UA
dc.identifier.issn2307-1222-
dc.identifier.urihttp://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/9232-
dc.description.abstractWe wczesnych pracach Melecjusza Smotryckiego zostały odnalezione podobieństwa ze spuścizną przedstawicieli ostrogskiego koła literackiego ostatniej ćwierci XVI — pierwszej połowy XVII wieku. W centrum zainteresowań jest polskojęzyczny wiersz heraldyczny z pierwszego traktatu polemicznego pisarza „Antygrafy”. Utwór został opublikowany w drukarni w Wilnie w 1608 roku po śmierci księcia Wasyla-Konstantego Ostrogskiego. Traktat poświęcony był Januszowi Ostrogskiemu. W ten sposób autor wyraził szacunek dla zmarłego jako patrona prawosławia i liczył na wsparcie ze strony rodziny magnackiej. Odniesienia do elementów herbu w wierszu jest podobne do interpretacji znaków rodowych Ostrogskich w poezji Harasyma Smotryckiego i Damiana Nalewajki. Ujawnione podobieństwo daje podstawy do mówienia o Meleciuszu Smotryckim jako członku ostrogskiego koła literackiego.uk_UA
dc.description.abstractУ ранній творчості Мелетія Смотрицького виявлено спільні риси зі спадщиною представників Острозького літературного кола останньої чверті XVI — першої половини XVII століття. У центрі уваги — полономовний геральдичний вірш з першого полемічного трактату письменника «Антиграфи». Твір був опублікований у друкарні у Вільно 1608 року, коли помер князь Василь-Костянтин Острозький. Трактат був присвячений Янушу Острозькому. Таким чином автор висловлював пошану небіжчику як покровителю православної віри й заручався підтримкою знатного роду. Обігрування елементів герба у вірші є подібним з інтерпретацією гербових знаків роду Острозьких у поезіях Герасима Смотрицького й Даміана Наливайка. Виявлена схожість дає підстави говорити про Мелетія Смотрицького як про члена Острозького літературного кола цього часу.uk_UA
dc.description.abstractThearticle deals with the early literary work of Meletii Smotrytsky The common features of literary work of Meletii Smotrytsky with the legacy of representatives of Ostrog literary circles of the last quarter of the 16th cenrury and the first half of the 17th century were discovered. A heraldic poem in the Polish language from the first writer’s polemical treatise «Antygrafs» was analyzed. The poem was published in the printing house in Vilnius in 1608, when Prince Vasyl-Kostiantyn of Ostroh died. The treatise was dedicated to Janusz Ostroh. Thus the author expressed his respect for the dead as the patron of the Orthodox faith and got support of the noble family. The usage of the emblem in the poem is similar to the interpretation of emblem characters of Ostrog family in the poetry of Gerasimos Smotrytsky and Damian Nalivayko. The revieled similarity gives reason to argue about Meletiy Smotrytsky as a member of Ostrog literary circle of that time.uk_UA
dc.language.isoukuk_UA
dc.publisherТернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюкаuk_UA
dc.subjectród Ostrogskichuk_UA
dc.subjectostrogskie koło literackieuk_UA
dc.subjectherbuk_UA
dc.subjectpochwałauk_UA
dc.subjectрід Острозькихuk_UA
dc.subjectОстрозьке літературне колоuk_UA
dc.subjectгербuk_UA
dc.subjectпанегірикuk_UA
dc.subjectfamily of Ostrogskyuk_UA
dc.subjectOstrog literary worlduk_UA
dc.subjecttreatiseuk_UA
dc.subjectinsigniauk_UA
dc.subjectpanegyricuk_UA
dc.titleОстрозька поетика у ранній творчості Мелетія Смотрицькогоuk_UA
dc.typeArticleuk_UA
Располагается в коллекциях:Studia Methodologica. Вип. 42

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
11Munenko.pdf53,55 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.