Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/4302
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorСвітлична, Олена Русланівна-
dc.date.accessioned2014-06-18T11:38:43Z-
dc.date.available2014-06-18T11:38:43Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.citationСвітлична, О. Р. Навчання усного послідовного двостороннього професійно орієнтованого перекладу у фінансово-банківській галузі [Текст] / О. Р. Світлична // Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Сер. Педагогіка / голов. ред. Г. Терещук ; редкол.: І. Задорожна, В. Кравець, Л. Морська [та ін.]. – Тернопіль : ТНПУ, 2014. – № 1. – С. 120–126. – Бібліогр. в кінці ст.-
dc.identifier.urihttp://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/4302-
dc.description.abstractОбґрунтовано етапи навчання майбутніх перекладачів усного послідовного двостороннього професійно орієнтованого перекладу. Представлено модель та систему вправ для навчання такого перекладу у фінансово-банківській сфері. Представлені результати емпіричних досліджень щодо визначення вагомих факторів, які впливають на якість виконання усного послідовного професійно орієнтованого перекладу.-
dc.description.abstractОбоснованы этапы обучения будущих переводчиков устному последовательному двустороннему профессионально ориентированному переводу. Представлены модель и система упражнений этого обучения в финансово-банковской сфере. Обобщенны результаты эмпирических исследований для определения весомых факторов, оказывающих влияние на качество выполнения устного последовательного профессионально ориентированного перевода.ru_RU
dc.description.abstractThe author substantiates succession of phases of teaching two way consecutive discourse interpretation and presents a battery of exercises for teaching students majoring in Translation to make two way consecutive translation in financial and banking sphere, as well as the model of the said teaching. A number of empirical studies are carried out to establish the relative weight of factors considered relevant to quality judgements both in consecutive interpreting and discourse interpreting.en_US
dc.language.isouk-
dc.publisherТернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюкаuk_UA
dc.relation.ispartofseriesПедагогіка-
dc.subjectмайбутній перекладач-
dc.subjectметодика навчання усного послідовного двостороннього професійно орієнтованого перекладу-
dc.titleНавчання усного послідовного двостороннього професійно орієнтованого перекладу у фінансово-банківській галузіuk_UA
dc.title.alternativeОбучение устному последовательному двустороннему профессионально ориентированному переводу в финансово-банковской сфереru_RU
dc.title.alternativeMethodology of developing skills in two way consecutive discourse interpreting in financial and banking sphereen_US
dc.typeArticleuk_UA
dc.rights.holder© Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка-
Располагается в коллекциях:Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету імені Володимира Гнатюка. Сер. Педагогіка, 2014, № 1

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
SVITLYCHNA.pdf279,95 kBUnknownПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.