Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/24070
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Tsepeniuk, Tetiana | - |
dc.date.accessioned | 2022-01-13T09:02:09Z | - |
dc.date.available | 2022-01-13T09:02:09Z | - |
dc.date.issued | 2017 | - |
dc.identifier.citation | Tsepeniuk T. Reproduction of Lexical Intensifiers in Ukrainian Translations of D. Steel’s Novels // Scientific letters of academic society of Michal Baludansky. Kosice, Slovakia, 2017. Vol.5, n. 5A. P. 135–137 | uk_UA |
dc.identifier.issn | 1338-9432 | - |
dc.identifier.uri | http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/24070 | - |
dc.description.abstract | Intensifiers are widespread in literary discourse in the English and Ukrainian languages and this greatly helps the translator to render them properly. At the same time these units demand great efforts and special attention to reproduce them faithfully into the target language. The article investigates peculiarities of lexical intensifiers’ functioning in D. Steel’s novels and the ways they are reproduced in the Ukrainian translations. It discusses the reasons for different translation transformations and motivation of their application. | uk_UA |
dc.description.abstract | Інтенсифікатори доволі поширені в художньому дискурсі в англійській та українській мовах, що значно полегшує завдання перекладача щодо їх правильного відтворення. Водночас вони вимагають від перекладача особливої уваги та зусиль при виборі в мові перекладу адекватного відповідника того чи іншого інтенсифікатора. У статті досліджуються особливості функціонування лексичних інтенсифікаторів у романах Д. Стіл та способи їх відтворення українською мовою, визначаються причини та доцільність використання різноманітних перекладацьких трансформацій. | uk_UA |
dc.language.iso | en | uk_UA |
dc.subject | intensification | uk_UA |
dc.subject | translation | uk_UA |
dc.subject | intensifying adverbs | uk_UA |
dc.subject | intensifying adjectives | uk_UA |
dc.subject | інтенсифікація | uk_UA |
dc.subject | переклад | uk_UA |
dc.subject | підсилювальні прислівники | uk_UA |
dc.subject | підсилювальні прикметники | uk_UA |
dc.title | Reproduction of Lexical Intensifiers in Ukrainian Translations of D. Steel’s Novels | uk_UA |
dc.title.alternative | Відтворення лексичних інтенсифікаторів в українських перекладах романів Д. Стіл | uk_UA |
dc.type | Article | uk_UA |
Располагается в коллекциях: | Статті |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Tcepenuk.pdf | 2,36 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.