<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
  <title>DSpace Зібрання:</title>
  <link rel="alternate" href="http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/20159" />
  <subtitle />
  <id>http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/20159</id>
  <updated>2026-04-04T04:53:51Z</updated>
  <dc:date>2026-04-04T04:53:51Z</dc:date>
  <entry>
    <title>Аналіз трансформаційних явищ у художньому перекладі (на прикладі балади “Вільшаний король” Й. В. Ґете)</title>
    <link rel="alternate" href="http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/20526" />
    <author>
      <name>Федорів, Марія</name>
    </author>
    <author>
      <name>Федорів, Ярослава</name>
    </author>
    <id>http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/20526</id>
    <updated>2021-08-16T09:41:57Z</updated>
    <published>2006-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Назва: Аналіз трансформаційних явищ у художньому перекладі (на прикладі балади “Вільшаний король” Й. В. Ґете)
Автори: Федорів, Марія; Федорів, Ярослава
Короткий огляд (реферат): Стаття присвячена аналізу трансформаційних явищ у художньому перекладі віршованого твору, зокрема, його ідейно-образної структури, асоціативних зв’язків та мовних особливостей.; The article is dedicated to the analysis of transformational phenomena in artistic translation of verse, in particular to rendering of ideas and images, associative connections and language peculiarities.</summary>
    <dc:date>2006-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Переклад числових форм англійських родових іменників, оформлених числовою формою однини з неозначеним артиклем, українською мовою</title>
    <link rel="alternate" href="http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/20525" />
    <author>
      <name>Загородня, Людмила</name>
    </author>
    <id>http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/20525</id>
    <updated>2021-08-16T09:43:46Z</updated>
    <published>2006-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Назва: Переклад числових форм англійських родових іменників, оформлених числовою формою однини з неозначеним артиклем, українською мовою
Автори: Загородня, Людмила
Короткий огляд (реферат): У статті досліджуються причини розбіжностей числових форм англійських родових іменних груп, які оформлені числовою формою однини з неозначеним артиклем, при перекладі з англійської мови на українську. Нетотожність у формах числа іменників при перекладі з англійської мови на українську&#xD;
залежить від того, яке із значень показника виду — числового або нечислового — набуває іменнику даному висловлюванні.; Reasons of divergence in numerical forms of English generic nouns used in singular with indefinite article&#xD;
during the translation from English into Ukrainian are studied in this article. Different numerical forms of English and Ukrainian generic nouns during the translation are caused by meaning of generic index which a noun obtains in the sentence.</summary>
    <dc:date>2006-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Метафора як засіб реалізації гумору, іронії і сатири в американській малій прозі</title>
    <link rel="alternate" href="http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/20524" />
    <author>
      <name>Шонь, Олена</name>
    </author>
    <id>http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/20524</id>
    <updated>2021-08-16T09:48:46Z</updated>
    <published>2006-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Назва: Метафора як засіб реалізації гумору, іронії і сатири в американській малій прозі
Автори: Шонь, Олена
Короткий огляд (реферат): У статті розглядається специфіка функціонування метафори як засобу реалізації категорій комічного.&#xD;
Визначаються характерні особливості гумористичної і сатиричної метафори. Зокрема, досліджується роль субстантивних і дієслівних метафор в актуалізації гумору, іронії та сатири в американських коротких оповіданнях. Робиться висновок про продуктивність використання метафори як засобу реалізації гумору і сатири і непродуктивність її використання для вираження іронії.; The article deals with the analysis of specific functions of metaphor as means of realization of categories of the comic. Characteristic peculiarities of humorous and satirical metaphors are stated. In particular, the role of different types of metaphors in expressing humour, irony and satire in American short stories are analyzed. The conclusion about productivity of usage of metaphors as means of expressing humour and satire and unproductiveness of its usage as means of expressing irony is made.</summary>
    <dc:date>2006-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
  <entry>
    <title>Синтактико-семантична структура дискурсу "Опис природи" в англійському романі ("Adam Bede" Дж. Еліот)</title>
    <link rel="alternate" href="http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/20523" />
    <author>
      <name>Пасічник, Галина</name>
    </author>
    <id>http://dspace.tnpu.edu.ua/handle/123456789/20523</id>
    <updated>2021-08-16T09:49:40Z</updated>
    <published>2006-01-01T00:00:00Z</published>
    <summary type="text">Назва: Синтактико-семантична структура дискурсу "Опис природи" в англійському романі ("Adam Bede" Дж. Еліот)
Автори: Пасічник, Галина
Короткий огляд (реферат): У цій статті розглядається синтактико-семантична будова однієї з композиційно-мовленнєвих форм художнього твору— "опис природи" у фреймовому аспекті когнітивно-дискуреного аналізу. Змодельований фрейм/мережа є мінімальною версією репрезентації синтаксичної структури&#xD;
дискурсу "опис природи". Природа семантичної інформаційної мережі забезпечує когнітивним розумінням проспекції та інтеграції тексту.; This article deals with the notion of frame space for the author’s individual style analysis. Thirty descriptive texts from G. Eliot’s novel "Adam Bede" are the basis of discourse analysis of nature descriptions (DN). To carry out the analysis, we proceed from the concept of framing as a way of understanding language and human&#xD;
interaction, i.e. some peculiarities of G. Eliot’s metacommunicative message. Integration of all the units of DN forms the frame elements of the syntactic semantic net/frame. Syntactical units of DN have been subdivided into four constituents: concept, proposition/statement, compound semantic unit, paragraph, which possess three integrative characteristics. The resulting figure 1 contains the general semantic structure of the descriptive discourse, that is net/frame representation of DN. Thus, frame space provides us with&#xD;
a more precise perspective on the cognitive notions about the events prospection.</summary>
    <dc:date>2006-01-01T00:00:00Z</dc:date>
  </entry>
</feed>

